You have to login with your account first.
Separation ควรใช้ Wording ว่า Resign / Termination น่าจะสื่อความหมายได้ชัดเจนและเป็นที่เข้าใจกันด้วย
ขออนุญาตชี้แจงเหตุผลการเลือกใช้คำดังนี้ค่ะคุณนัท ทีมงานเรามองกันว่า... 1. Resign = พนักงานเป็นฝ่ายลาออก 2. Terminate = บริษัทเป็นฝ่ายตัดสินใจให้พนักงานออก 3. เลยเลือกใช้คำว่า Separation เป็นคำกลางแทน ที่ดูเป็นการตัดสินใจจากพนักงานและฝั่งบริษัทค่ะ
คิดว่ามันไม่ได้เป็นที่เข้าใจแบบสากล ผมเข้าใจว่า ว่า Resign กับ Terminate คืออะไร แค่อยากให้ใช้ Wording ที่ HR ใช้กันมากกว่า Resign หรือ Terminate เป็นเรื่องของเหตุผล ครับ
Status changed to: Live
Activity Newest / Oldest
ศันสนีย์
ขออนุญาตชี้แจงเหตุผลการเลือกใช้คำดังนี้ค่ะคุณนัท ทีมงานเรามองกันว่า...
1. Resign = พนักงานเป็นฝ่ายลาออก
2. Terminate = บริษัทเป็นฝ่ายตัดสินใจให้พนักงานออก
3. เลยเลือกใช้คำว่า Separation เป็นคำกลางแทน ที่ดูเป็นการตัดสินใจจากพนักงานและฝั่งบริษัทค่ะ
ณัชพล
คิดว่ามันไม่ได้เป็นที่เข้าใจแบบสากล
ผมเข้าใจว่า ว่า Resign กับ Terminate คืออะไร
แค่อยากให้ใช้ Wording ที่ HR ใช้กันมากกว่า
Resign หรือ Terminate เป็นเรื่องของเหตุผล ครับ
ศันสนีย์
Status changed to: Live